Κυριακή 15 Ιουνίου 2014

Μη

Μην κλαις άστρο μου
Σου ρίχνω τη δέσμη του φακού
με σταθερό  το χέρι
τους δρόμους σου δείχνω
του ουρανού
και τους χάρτες ξεδίπλωτους
για να βρεθείς

Μην κλαις άστρο μου
και θολώνει η απόσταση

Τετάρτη 4 Ιουνίου 2014

« SINE »



Ne cherche pas de sources
Il n` y a plus d` eau immortelle
Pour laver le temps
Des coins
Des mâts
Et des puits vides
Mais toi
Sans la crainte des filets
Dors
J` ai instillé de la couleur rouge
Et un soupçon de rêve
Dans le rivage des yeux
Afin que tu en aies
Sur toi au long des passages de la nuit

Socratis Xénos, tiré de son recueil : BOULEAUX
Traduction en FR : Nik Terzoglou

Κυριακή 25 Μαΐου 2014

ήξερε





ήξερε που κι ο ήλιος
δε φροντίζει τα πλάσματά του απόλες τις πλευρές
έτσι κι αυτός κατάματα
με τ’ ανάστημα της νύχτας μεγάλωνε
κι η συνέπεια της πίκρας
καταπράσινο φύλλο

Πέμπτη 15 Μαΐου 2014

Οι ψαλμωδίες της βροχής
Απόψε ψάχνουν για ναό
Και γίνομαι
Δίχως τ’ άγια σου βήματα
Δίχως μια στέγη ουρανέ μου

Πέμπτη 8 Μαΐου 2014

Θράκη

Νεαρή γυναίκα από τη Θράκη φέρει το κεφάλι του Ορφέα
( Gustave Moreau -1865 )

*



παγκόσμια κοιλάδα
"...χείλι ανισόρροπο
ξέφτι σχοινί στην πιο επίσημη ακροβασία
μετράω τα σταθμά που με κατάφεραν
σπάσιμο βάρος...


...σε ποια διεύθυνση ουρανού
να στείλω των βροχών τις μουσικές
και των μικρών ωρών τον ξένο
Δύση δύση όπου κι αν δεις "


ΣΗΜΥΔΕΣ



Τετάρτη 9 Απριλίου 2014

"στο σαρκίο μου πίσω"






Διέσχιζα φως όλη  νύχτα
Με μάτια ορθάνοιχτα
έκοβα κίνηση
Ήμουν εγώ
και η  παρηγορία της  θέασης
Μα Αν ο Έρωτας  Θεός
λοιπόν
εσύ τι
με τη φαρέτρα πλάι σου βέλη χυμένα

Όχι
θα πω
πως ένωμα ουρανού και θάλασσας
ευθεία τελειωτική
σε τόσα κύματα φιλιά
να σιγοπέφτω ένας ένας
κι όχι
δε θα το πω και σκέτη αγάπη
με την κομμένη  την ανάσα
έξω απ` τον κόσμο με παρέσυρες
φωταγωγημένο θέλω και χορεύω
ανοιχτά ενδεχόμενα
Να δούμε τώρα
πώς θα γυρίσω στο σαρκίο μου πίσω